B: Oui,c’est moi-même.
A: Bonjour Monsieur Dany ,je m’appelle LIU,Liu Lin de la Banque de Chine.Je viens ici pour vous accueillir.
B: Bonjour monsieur LIU, merci d’ êtes venu.
A: Je vous en prie.
B: Je vous présente mes colleges Daniel Monange et Olivier Noël.
A: Bonjour,Messieurs,soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage?
B: Oui,le voyage était un peu long ,mais le service à bord était excellent.
A: Avez-vous récupéré tous vos bagages?
B: Oui.
A: Allons-y,alors!La voiture nous attend dehors,si vous voulez bien me suivre….
背景快递:
迎来送往,是 社会交往接待活动中最基本的形式和重要环节,是表达主人情谊、体现礼貌素养的重要方面。尤其是迎接,是给客人良好第一印象的最重要的工作。
注意事项:
1. 对前来访问、洽谈业务、参加会议的外国、外地客人,应该首先了解对方到达的车次、航班,安排与客人身份、职务相当的人员去接。若因某中原因,相应身份的主人不能前往,前驱迎接的主人应向客人作出礼貌的解释。
2. 主人到车站、机场去接客人,应提前到达。
3. 接到客人后,应首先问候“您好”,并在简单介绍完自己的身份之后礼貌的问候“见到您很高兴”、“旅途愉快吗?”。然后向对方介绍同行人员,并作进一步的自我介绍。
4. 迎接客人应提前为客人准备好交通工具和住宿。
5. 将客人送到住地后,主人不要立即离开,应陪同客人稍作停留,热情交谈,但不宜久留。分手时将下次联系的时间、地点、方式等告诉客人。
来宾离去时,也要做好送行的礼仪工作。应派专人协助来宾办理出境或机票(车、船票)手续。分别时,可按来宾过度 行礼习惯与之告别,并用热情的话语为客人送行,如欢迎再次访问,祝客人一路平安等。青岛法语培训的赛思老师最后应目送客人登机(车、船)离去后方可离开。